Белка, Алёс, Топ… А как ещё называют болота в Беларуси?
- Раздел: Биотопы
- Отвечает: Руслан Козловский
- Дата: 2018-12-11 22:45
Предыстория такова — к нам обратился читатель, просил рассказать о разных видах болот, перевести названия некоторых с беларусского на русский язык. Мы обратились за помощью к кандидату филологических наук, доценту Гродненского государственного университета. Как у эскимосов можно услышать огромное множество обозначений оттенков и состояния снега, так и в Беларуси существует разнообразие названий болот. Мы насчитали 30 и не могли в это поверить. Некоторые из них вас удивят. Вот какой у нас получился беларусско-русский болотный словарь.
Руслан Козловский
кандидат филологических наук, доцент Гродненского государственного университета
Алёс — ольховое болото;
Амшара или імшара — моховое болото;
Багавінне — водоросли на (в) болотах;
Багна — топь, низкое топкое место;
Багнішча — большая топь;
Балацюга — небольшое болото, лощина, заболоченное место;
Балота — лес, чаще заболоченный, низкое место, которое поросло толстым слоем мха, клюквой, голубикой, бегуном;
Балацьвінка — маленькое сенокосное болото на поле, в лесу, на лугу;
Балонь (абалонь, банонь) — низкий заливной луг у реки;
Бездань — бездонная болотная трясина, болото большой глубины, бездонное место;
Белка — сухое (подсохшее) болото, заросшее травой;
Бель — небольшое болото, заболоченное низкое место;
Вішар — диалектное слово, в беларусском языке віша — трава, оставшаяся на зиму не скошенной на болоте, лугу, скорее всего это болото, поросшее нескошенной травой;
Вомшар (рус. Омшар) — диалектное слово от амшара или імшара — моховое болото;
Вязь — вязкое болото, вязкое заболоченное место;
Вярэцее — низкое и болотистое, труднопроходимое место;
Дрыгва — трясина;
Імшара тоже, что и амшара — моховое болото;
Імшарына — небольшое моховое (сфагновое) болото;
Імшарышча — моховое (сфагновое) болото;
Іржавіньне — заплесневелое болото;
Круговіна — округлое болото;
Мажджаліна — диалектное слово, топкое заболоченное место;
Марочына — диалектное слово, однокоренное с морач — гиблое место;
Морач — диалектное слово, гиблое место, тёмное болото;
Нетра — глубины земли, места под земной поверхностью, а также то, что в них находится;
Твань — трясина, топкое заболоченное место;
Трасіна — русизм в беларусских простонародных говорах, в восточно-беларусском диалекте трясина;
Тапіла — диалектное слово топь, также название деревни на этнических беларусских землях Польши (деревня Тапила возле Гайновки в Подляшском воеводстве);
Топ — диалектный вариант от топь.
Возможно, эти названия и их перевод кому-то помогут лучше понять загадочный мир болот.
Перепечатка материалов Багны возможна только с письменного разрешения редакции
Инфоцентр финансируется Шведским агентством по международному развитию и сотрудничеству «Сида». Сида не обязательно разделяет мнение, выраженное в этом материале. Ответственность за его содержание целиком возлагается на ОО «Багна»



